übersetzung
Nach dem Ryan als Chefentwickler von Ubercart zurückgetreten ist werde auch ich meinen Hut nehmen und die Administration der Deutschen Übercart Übersetzung aufgeben. Hintergrund von Ryans Rücktritt ist die Unvereinbarkeit seiner Ideen mit dem Hauptfinanzie von Ubercart, der Firma Prima. Ryan wird mit einigen anderen ein neues Modul mit dem Namen "Drupal Commerce" auf den Weg bringen, welches dann irgendwann wohl als Konkurenzprodukt zu Ubercart gesehen werden kann. Auf Ubercart.org gibt es leider noch kein Statment wer denn jetzt in Ryans Rolle treten wird. Es ist aber zu erkennen, das Uberchick zumindest Blogposts auf Ubercart.org übernimmt. Wir werden sehen was die Zukunft bringt.
Bin grad über Twitter auf ein Modul von Tobias Bähr gestolpert welches einige Vorzüge des Reimports von Übersetzungs (PO-) Dateien bietet. Mit Tobias Modul ist es möglich den Admin auf neue bzw. aktualisierte PO Dateien eines upgedateten Moduls hinzweisen. Außerdem kann man den (neu)Import der jeweiligen PO Dateien veranlassen. Find ich doch richtig super. Danke!
Die Deutsche Übersetzung des Drupal Cores und der contribution Module sorgt seit geraumer Zeit für die hitzigsten Diskussionen. Nicht nur daß dabei eventuelle Brüche der GPL aufgedeckt werden, nein es wird auch wieder mit Sand, Dreck und anderen Sandkastenutensilien geworfen. Man kennt sich nicht versucht aber alles um den anderen möglichst perfekt und gekonnt zu diskreditieren. Wären wir von Adel würde man seinem Gegenüber den Handschuh auf den Boden werfen. Aber nein, das Volk ist einfacher gestrickt, es legt sofort los. Deutsche Foren, daß ist, seit einiger Zeit, das Schlachtfeld des kleinen Mannes. Dort werden große Töne gespuckt, Verbalinjurien niederträchtigster Art abgefeuert und sich schnell verdrückt wenn man merkt das klappt nicht wie man möchte. Einige Wochen später ist Gras über die Sache gewachsen und man versucht es auf ein Neues.
Schade eigentlich, weil man will ja konstruktiv zusammenarbeiten
Nach dem immer mehr Sprachen auf den Drupal Übersetzungsserver einziehen steigt der Druck auf die Deutschen Core Übersetzer. Diese haben, nach dem ich den Einzug gefordert habe, verschiedenste Patches des Servers gefordert, mit der Begründung das man aus der Erfahrung her weiß, daß diese Patches umbedingt notwendig sind. Nun ja, ich hab ja nichts dagegen das diese Patches integriert werden, sauer werd ich erst, wenn genau die Personen die diese Patches fordern die Programmier sind welche sie bereitstellen sollen. Nach dem Motto ich klaue es mir aus der linken Tasche um es in die rechte zu stecken wird hier der Benutzer für dumm verkauft. Wenn ich schon der Community einen Riegel vor die Tür schiebe und auf Patches poche welche die Showstopper selber schreiben könnten, dann sollte ich wenigstens so ehrlich sein und meine eigentlich Beweggründe für den Einzugsstop vorlegen.
Nach dem ich vor einigen Wochen die Anfrage gestellt habe man möge doch bitte die Deutsche Übersetzung auf localize.drupal.org mit aufnehmen, gibt es immer noch kein Aussicht, daß dies in absehbarer Zeit passieren wird. Es fehlen für den Einzug ein paar Patches des localize Servers. Ich habe bereits auf Drupalcenter.de darauf aufmerksam gemacht, daß man etwas Entwicklerhilfe benötigen würde, dies ging anscheinend unter. Für mich sieht es immer mehr danach aus, daß eine deutsche Drupal Übersetzung überhaupt nicht benötigt wird oder Drupal.org einfach nicht in der Lage ist eine vernünftige Infrastruktur bereit zu stellen, oder wir Deutschen sehr hohe Ansprüche gegenüber dem Übersetzungsserver haben.
Seit gestern bin ich Admin auf l10n.privnet.biz. Dies ist der Übersetzungsserver für Übercart und ander Drupal Module. Seit März 2008 ist der dortige Admin untätig und eigentlich wunderts mich, das nie sich jemand darüber beschwert hat das dort nichts passiert.
Ich mein, ich war im Core Übersetzerteam, die als erstes angefangen haben Übercart zu übersetzen, und als ich aufgehört habe kam nur noch sehr wenig dazu. Das Problem an der Übersetzung sind zig Typos und Fehler die nicht gerade angenehm sind wenn man sich mal eine Übercart Installation ansieht. Vieles macht einfach keinen Sinn und man merkt das eben 1:1 von Englisch nach Deutsch übersetzt wurde ohne den Sinn der Sache zu verstehen.
Nach dem der Domainumzug nun endlich abgeschlossen ist, man das hat 10 Tage gedauert für eine dotcom, bin ich seit 2 Tagen damit beschäftigt die Templates, Installation, etc. nach "Abfall" durch zu kämmen. Alles was nicht benötigt wird und keinen Nutzen hat fliegt raus. Zuerst wurden alte tpl.php files gecleared, danach ging es an /sites/all/modules . Alle nicht aktivien Module wurden deinstalliert und danach gelöscht. Nach dem der lokale Server sauber war gings an die Server online. Gleiches Spiel von vorn. Jetzt bin ich mit meinem lokalen rechner beschäftigt auf dem die Sicherungskopien liegen. Es gibt viel zu tun. Im Moment. Ich warte immer noch auf die Antwort von rak zwecks des Zugriffs auf den http://l10n.privnet.biz/translate/languages/de Übersetzungsserver, schließlich soll Ubercart ja eine gute deutsche Version aufweisen und nicht vor Fehler strotzen... was es gerade noch macht...

